سوره الطارق
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به آسمان و قسم به طارق
Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu
2و چه مىدانى تو كه طارق چيست؟
An-Najmu Ath-Thāqibu
3آن ستاره درخشنده است
'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun
4نيست هيچ نفسى مگر آنكه او را حافظى است.
Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa
5بنگرد انسان از چه چيز خلق شده؟
Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin
6آفريده شده از آبى جهنده
Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi
7كه از ميان استخوانهاى سخت و نرم خارج مىشود
'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun
8خدا به برگرداندن او قادر است
Yawma Tublá As-Sarā'iru
9روزى كه سريرهها آشكار شود
Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin
10او را نه قدرتى هست و نه يارى
Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i
11قسم به آسمان كه ستارگان را بر مىگرداند
Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i
12قسم به زمين كه شكافته مىشود
'Innahu Laqawlun Faşlun
13اين قرآن قول جدى است
Wa Mā Huwa Bil-Hazli
14آن شوخى و عبث نيست
'Innahum Yakīdūna Kaydāan
15مشركان به گونهاى حيله مىكنند
Wa 'Akīdu Kaydāan
16من نيز بگونهاى حيله مىكنم
Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan
17مهلت بده كافران را، مهلت بده اندكى
سوره الفجر
Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Fajri
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به صبح (درخشان).
Wa Layālin `Ashrin
2قسم به شبهاى دهگانه.
Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri
3قسم به زوج و فرد.
Wa Al-Layli 'Idhā Yasri
4قسم به شب وقتى كه مىرود.
Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin
5آيا در اينها براى خردمند سوگندى هست؟
'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin
6آيا ندانستى كه پروردگارت به قوم عاد چه كرد؟
'Irama Dhāti Al-`Imādi
7به شهر «ارم» كه كاخهاى مرتفع داشت؟
Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi
8شهرى كه نظير آن در سرزمينها به وجود نيامده بود؟
Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi
9و قوم ثمود كه سنگها را در دره قطع كردند؟
Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi
10و فرعون كه داراى وسائل حكومت بود؟
Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi
11كسانى كه در شهرها طغيان كردند.
Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda
12در آن شهرها تباهى زياد كردند
Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawāa `Adhābin
13پروردگارت تازيانه عذاب را بر آنها فرو ريخت.
'Inna Rabbaka Labiālmirşādi
14كه پروردگارت در كمين است
Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani
15اما انسان، چون پروردگارش او را امتحان كند، اكرام نمايد و نعمتش دهد گويد پروردگار من مرا اكرام كرده است.
Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani
16و اما چون او را امتحان كند و روزىاش را بر او تنگ گيرد، پروردگارم مرا ذليل گردانيد.
Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma
17نه، بلكه يتيم را اكرام نمىكنيد.
Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni
18بر طعام مسكين يكديگر را تشويق نمىكنيد
Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan
19ميراث را با حصه ديگران مىخوريد.
Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan
20مال را به طور افراط دوست مىداريد.
Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan
21نه، چون زمين به طور كامل كوبيده شود.
Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan
22پروردگارت و ملائكه صف صف بيايند.
Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá
23آن روز جهنم آورده شود، آن روز اين گونه انسان متذكر مىشود ولى تذكر چه فائدهاى بر او دارد.
Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī
24گويد: اى كاش براى اين زندگيم چيزى از پيش مىفرستادم.
Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun
25آن روز كسى مانند خدا عذاب نمىكند.
Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun
26و كسى مانند خدا نمىبندد.
Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu
27اى نفس با اطمينان.
Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan
28بر گرد به سوى پروردگارت راضى و مرضى
Fādkhulī Fī `Ibādī
29داخل شوميان بندگان من
Wa Adkhulī Jannatī
30داخل شو به بهشت من.